客戶評價

客戶心聲:澀谷區公共關係與傳播部

澀谷區

翻譯服務
MySite AI 翻譯高級版
網站類型
121 種語言,英語、簡體中文、繁體中文、韓語、法語、德語、西班牙語、越南語、泰語、意大利語、葡萄牙語、荷蘭語、俄語、瑞典語、印地語、印度尼西亞語、馬來西亞語、他加祿語
產業
自治區

專題:案例訪談

澀谷區於 2022 年慶祝了成立 90 週年。 我們以「化差異為差異的城市」為基本理念,致力於實現「多元共融」。 我們向負責人詢問了2023年3月推出「MySite AI Translation Premium」的背景和感想。

一、介紹背景

Kodensha:請告訴我們為什麼澀谷區透過「My Site AI Translation Premium」引入 121 種語言的自動翻譯功能。

澀谷區:以前,我們翻譯成五種語言,但為了準備 2023 年 3 月更新該區的官方網站「澀谷區入口網站」,我們正在考慮增加語言數量以滿足更多樣化的需求。 澀谷區設定了“澀谷區,一個將差異變成Chikara的城市”的未來願景,並決定推出可翻譯成121種語言的“My Site AI Translation Premium”,以實現一個可供許多人使用的網站。

 

Kodensha:您還考慮過其他服務嗎?

澀谷區:我們考慮了從免費到付費的各種服務。 支援 121 種語言、使用 DeepL 翻譯的高翻譯準確性以及自動選擇與使用者瀏覽器相同的語言是選擇「我的網站 AI 翻譯」的關鍵點。

二、介紹要點

Kodensha:當你介紹它時,有沒有一集給你留下了深刻的印象?

澀谷區:「My Site AI Translation Premium」有 36 種語言版本,但令我印象深刻的是,隨著澀谷市門戶網站的更新,121 種語言的發布速度加快了,這是對語言的重要補充。
此外,2022年11月,我們開設了數位檔案網站“SHIBUYA CITY RECORD”,並決定與區門戶網站一起引入自動翻譯。 我認為《SHIBUYA CITY RECORD》能夠反映同一家公司的自動翻譯和人工翻譯的結果是件好事。

三、介紹後的效果

Kodensha:在病房入口網站上引入「My Site AI Translation Premium」有什麼效果?

澀谷區:當我查看儀表板功能匯總的數據時,我發現由於語言數量的增加,有些人正在用相當多的語言進行瀏覽。 我想傳播信息時意識到人們會比以往任何時候都更多地以多種語言看到它。 此外,負責公共關係課的“SHIBUYA CITY RECORD”FAQ網站也使用不同的語言,但使用與門戶網站相同的翻譯,以確保用戶可以無縫使用。

 

4. 未來的挑戰

Kodensha:您認為未來有什麼需要改進的點或問題嗎?

澀谷:畢竟自動翻譯並不完美。 特別是,我認為當需要敏感內容和準確性時,需要人工翻譯。
由於貴公司是一家翻譯公司,因此我們在這方面是可靠的,即使您需要手動翻譯,我們也希望能夠與您進行諮詢。

5. 澀谷區介紹

澀谷區負責人介紹

公共關係及傳播部:A先生

 

高科技電器機構:如果您在引入 121 種語言的自動翻譯時對其他城市有任何建議,請告訴我們。

我認為非常重要的是,透過引入 121 種語言的自動翻譯,我們注意到了我們以前不知道的多樣性。 我認為對於作為行政機關的地方政府來說,使用自動翻譯是非常有意義的,因為「不讓任何人掉隊」。

 在我看來,向不同背景的人傳播適當的資訊是一個新的挑戰,所以我很高興我們引入了廣電社的自動翻譯服務。

查詢、報價請求和
在這裡免費試用

招募經銷商!

通過電話聯繫我們

[東日本] 03-6705-5720

[西日本] 06-6628-8880

接待時間:週一~週五 9:00~18:00(節假日除外)