客戶評價
客戶心聲:Cerezo Osaka Co., Ltd.

大阪櫻花株式會社
- 翻譯服務
- MySite AI 翻譯高級版
- 網站類型
- 英文、中文(簡體)、中文(繁體)、韓文、泰文、印尼文
- 產業
- 運動
案件訪談
作為大阪的象徵,J1俱樂部球隊「Cerezo Osaka」在亞洲及世界盛開
自2024年7月起,我們已在官方網站上引入自動翻譯及「我的網站」AI翻譯高級版,該網站發布比賽公告、賽程、票務資訊、活動資訊、粉絲俱樂部資訊、周邊商品資訊,以及最新球隊與球員資訊。
我們請教了商務推廣組的島田先生,關於這次介紹的背景與印象。

MySite AI 翻譯高級版的背景
光電社:首先,能否談談大阪切雷佐的海外策略?
島田先生:是的。 Cerezo Osaka 已經推動其海外策略約十年,主要在東南亞地區。 我們一直專注於當地活動,例如SNS管理,但最近來訪體育場的入站相關顧客數量有所增加。 其中一個因素是像香川真司這樣的國際選手的成功,我相信海外的興趣也在增加。
光電社:我明白了,有這樣的背景。
高電社:推廣海外策略時有遇到什麼挑戰嗎?
島田先生:是的。 隨著海外球迷人數增加,語言障礙成為問題。 例如,我曾嘗試在本地購票,但因語言差異無法順利完成。 為了解決這個問題,我們於2024年2月首次推出了英文版的線上售票服務。 後來,為了打造更多語言的網站,我們決定推出 My Site AI 翻譯高級版。
電媒社:非常感謝您介紹電電社的服務。
網站內容豐富! 建立一個專注於載入速度的網站
光電社:決定推出這個遊戲的因素是什麼?
島田先生:我們能支援泰語和印尼語,且網站載入速度不受翻譯影響,是決定性的重要因素。 實施階段有些問題,但因為反應迅速,我們能夠順利運作。
電載社:你怎麼看翻譯的準確性和速度?
島田先生:我對翻譯速度非常滿意。 就準確度而言,也符合預期。 雖然專有名詞需要一些修正,但整體來說已經達到實用的水準。
光電社:感謝您使用字典註冊來正確翻譯球員姓名。
這些新措施的種子,透過多語言支持而萌芽
Kodensha:我認為這種多語言的支持帶來了新的成就與挑戰,但請你談談這方面的經驗。
島田先生:我認為原本手動啟動的英文版網站,從明年起將不再需要。
此外,當我們觀察翻譯數量時,發現有許多中文和韓文的訪問,我們也發現了之前未曾預見的新市場。 我們相信,不僅可以考慮接觸東南亞,也能拓展新發現的市場。
《光電社》:最重要的是,不僅減少人工翻譯工時,翻譯語言與存取區域的分析功能也很有用。
邁向更具全球性的團隊
光電社:最後,請談談未來的發展。
島田先生:我們會繼續強化東南亞策略,並透過當地語言與粉絲的溝通增加聯繫。 透過這些,我們希望能吸引新的粉絲群,並創造像是體育場參觀、周邊商品購買和門票銷售等商機。 他們也希望透過與其他國家球隊的比賽來擴大粉絲群。
光電社:我們期待未來能協助你們進一步開發。
非常感謝您今天寶貴的演講。
公司簡介

Cerezo大阪株式會社是J1聯賽的成員,2024年進入第30個賽季,並經營位於大阪市堺市的職業足球隊「Cerezo大阪」。
我們發展以足球為中心的業務,並以企業使命積極推動充滿夢想、希望與興奮的體育文化,以及促進地方社區的發展。