客戶評價
客戶之聲:Kukan 先生(住之江株式會社)

繼承傳統技術的室內設計未來
- 翻譯服務
- MySite AI 翻譯高級版
- 網站類型
- 英語
- 產業
- EC網站
案件訪談
CUCAN(由住之江株式會社經營),一家專門製作窗簾與地毯的郵購專賣店,推出了「我的網站 AI 翻譯高級版」。
我們詢問了負責人介紹的背景與印象。

我們如何引入 1.My 網站翻譯高級版
―首先,請您談談在貴公司引入自動翻譯服務的流程。
親愛的聯絡人:
其實,自動翻譯的引入背景是針對全球市場的管理策略。 我們也販售以傳統日本紡織品製成的產品,尤其因日圓近期貶值,我們認為有必要加強語言支援,目標是擴大面向海外客戶的銷售。
―你在適當時機提出的提案,促使自動翻譯服務的引入。
2. 引入自動翻譯服務前的挑戰
―在推出這個計畫之前,你遇到了哪些困難?
親愛的聯絡人:
最大挑戰是能說英語的員工很少。 要順暢處理外國客戶的詢問和產品說明都很困難。 尤其是語言障礙是一大障礙,因為我們的產品解釋起來有點複雜,而且我們有很多事情想傳達給客戶。 翻譯產品頁面和目錄以供國際市場使用,也花費大量時間與金錢。
―在這方面,回應起來很困難。 無法迅速回應海外市場確實是一項重大挑戰。
3. 來自外國的多元接觸! 服役實施後的結果
―我認為這種多語言的支持帶來了新的成就與挑戰,請談談這點。
親愛的聯絡人:
由於剛推出,我們還沒有取得顯著成果,但我認為能在推出後立即發現有外語瀏覽,是一項了不起的成就。 具體來說,我認為來自新加坡和台灣的接觸會產生協同效應,促使實體店面的入站購物。 同時,德國也能取得這樣的通道,這點也令人驚訝。
多語言化後,我們接到來自美國的一連串詢問,最終促成了透過 Buyee 銷售的過程。 我們期待未來有更多銷售。
― 外語詢問真是太棒了。
將你原創的品牌帶給世界! 跨境電子商務與未來展望
-你對未來的發展有什麼看法?
親愛的聯絡人:
未來,我們希望進一步強化多語言的支持。 目前我們支援英語和中文,但希望能加入其他語言,將產品推廣到更多國家。 我們也希望透過社交網(SNS)和網店擴大行銷活動,以增加與海外客戶的接觸。 我們的目標是創造一個即使在實體店面也能讓外國遊客更親近的環境。
非常感謝您今天寶貴的演講。
親愛的聯絡人:
非常感謝。 感謝您持續的支持。
公司簡介
住之江株式會社 cucan。

這是由內裝製造商住之江株式會社經營的原創品牌網站。
我們會獨立分析、研究需求與趨勢,並規劃產品。
透過直接傾聽客戶的聲音,我們運用這些聲音來推動產品開發與服務,傳達我們獨特的世界觀。 透過窗簾、地毯和地毯,我們將為每個人帶來豐富且幸福的生活。