客戶評價
客戶之聲:Kukan 先生(住之江株式會社)

繼承傳統技術的室內設計的未來
- 翻譯服務
- MySite AI 翻譯高級版
- 網站類型
- 英語
- 產業
- EC網站
個案訪談
CUCAN(由住之江株式會社營運)是一家窗簾和地毯郵購專賣店,推出了 My Site AI Translation Premium。
我們向負責人詢問了介紹的背景和印象。
我們如何推出 1.My 網站翻譯進階版
―首先,請介紹一下貴公司引入自動翻譯服務的過程。
親愛的聯繫人:
那麼,引入自動翻譯的背景是著眼於全球市場的管理策略。 我們也銷售由日本傳統紡織品製成的產品,特別是由於最近日圓貶值,我們認為需要加強語言支持,因為我們的目標是擴大銷售,並意識到海外客戶。
―您在正確的時間提出的建議是引入自動翻譯服務的導火索。
2. 引入自動翻譯服務之前的挑戰
―在引入該計劃之前,您遇到了哪些困難?
親愛的聯繫人:
最大的挑戰是會說英語的工作人員很少。 很難順利處理外國客戶的詢問和產品說明。 特別是語言障礙是一個很大的障礙,因為我們的產品解釋起來有點複雜,而且我們想向客戶傳達很多東西。 為國際市場翻譯產品頁面和目錄也花費了大量時間和金錢。
―在這方面,很難回應。 無法快速應對海外市場無疑是一個很大的挑戰。
3.國外訪問很多! 服務實施後的成果
―我認為這種多語言支援創造了新的成就和挑戰,請告訴我們這一點。
親愛的聯繫人:
由於它剛剛推出,我們還沒有取得顯著的成果,但我覺得我們能夠在引入後立即發現有外語瀏覽,這是一個了不起的成就。 具體來說,我認為來自新加坡和台灣的訪問將產生協同效應,從而導致實體店的入境購買。 同樣令人驚訝的是,從德國可以進入。
多語言化後,我們立即收到了來自美國的一系列詢問,並透過Buyee進行了銷售。 我們期待未來的進一步銷售。
― 外語諮詢很棒。
將您的原創品牌推向世界! 跨境電商與未來展望
-您對未來的發展有何看法?
親愛的聯繫人:
未來,我們希望進一步加強我們的多語言支援。 目前,我們支援英文和中文,但我們希望添加其他語言,以便將我們的產品帶到更多國家。 我們也希望利用 SNS 和線上商店擴大行銷活動,以增加與海外客戶的聯繫。 我們的目標是創造一個即使在實體店也更容易讓外國遊客進入的環境。
非常感謝您今天的寶貴演講。
親愛的聯繫人:
謝謝你們。 感謝您一直以來的支持。
公司介紹
住之江株式會社 cucan
這是由室內裝飾製造商住之江株式會社運營的原創品牌網站。
我們獨立分析和研究需求和趨勢,並規劃產品。
透過直接傾聽客戶的聲音,我們將他們用於產品開發和服務,以傳達我們獨特的世界觀。 透過窗簾、地毯、地毯,我們將為每個人帶來豐富而幸福的生活。